[Действие I]
[Двое стражников несут большие песочные часы, остальные готовят виселицу]
Голоса стражников: Проверь люк. Приготовь петлю. Закрепи верёвку!
................................................................................................
Г: Суд не мог быть справедливым. Если бы была хоть одна нормальная дискуссия...
М: Обсуждение шло только по одному поводу... повесить меня, обезглавить или разорвать на куски на площади. Достаточно большого клинка у них нет; площадь недостаточно широкая, так что выигрывает повешение. Повезло мне.
Г: Даже не думай об этом. Ты ведь невиновен, верно?
М: Конечно, я невиновен, Габриель!
Г: Процесс был подставой. Ты же слышала его; он невиновен.
М: Очевидно, твоя подруга совсем меня не знает.
З: Нет, но я знаю Габриель. Ошибаются даже судьи. Расскажи, что произошло. Кто был убит?
М: Какой-то парень, которого я раньше не встречал, по имени Каламан. Это было прошлой зимой.
Я уже покинул город, когда это произошло. Я хочу сказать, что меня здесь тогда даже не было. Я пришел сюда снова совсем недавно. Арбус арестовал меня. И вот я в центре инквизиции!
Г: Слышала, у этого Арбуса позиция типа "сначала повесьте, потом спрашивайте".
З: Я слышала другое. Арбус судил Волкера. Люди хотели порвать его на части, но Арбус настоял на справедливом суде, основанном на законных уликах. Насколько я знаю, он не из тех, кто спешит с правосудием.
Г: Может быть... Ты же знаешь, как вещи искажаются и раздуваются. И что стало с Волкером - оправдали?
З: Пойду поговорю с Арбусом.
М: Да, давай.
Г: Так чем ты занимался?
М: О, то и это... спасал деревни, защищал беспомощных, выносил приговоры убийцам.
................................................................................................
[Зена стоит лицом к виселице]
Торговец: Орудие убийства Мелигера... прямо здесь! Репродукция орудия убийства, которое так и не было найдено! Не проходите мимо, девушка,... отличный сувенир на любой случай!
З: Я тебе не девушка.
Торговец: О, усёк, усёк. Но это, мм, вот оружие и деревянные игрушки. Отличный подарок!
.............................................................................................
[На площади рядом с виселицей стоят лавки для зрителей]
Рена: Эй, подвинься!
Мужик: Эй!
Рена: Я этого не пропущу. Прекрасный день для казни, не находишь?
Мужик: Если хотела место в первом ряду, должна была придти раньше!
Рена: О, да?
Мужик: Да!
Рена: Казнь Мелигера для всех, а не только для ранних пташек! Пришла, когда захотела. Умолкни уже! Я должна доделать вязанье.
А: Тихо!
Мужик: Мы заждались!
А: Я сказал "Тихо!". А сейчас слушайте меня как следует. Это казнь, а не спектакль! Сегодня здесь умрет человек! И я не потерплю такого поведения! Еще что-нибудь подобное... и казнь пройдет за закрытыми дверями!
З: У некоторых людей весьма нездоровое представление о развлечениях.
Арбус: Увы, с этим ничего не поделаешь. Правосудие - это то, что люди должны видеть в действии.
З: Процесс я пропустила, но слышала о репутации Мелигера. Он известен не как убийца. Произошла ошибка. Уверена, любой, столь же уважаемый, как ты, может согласиться с этим.
А: Тогда тебе известна и моя репутация. Также как мне - твоя, Зена.
З: Полагаю, официально представляться нет смысла.
А: Я слышал, ты изменилась по сравнению со своим прошлым. Все это замечательно, но я все еще могу призвать тебя к ответу за прошлые преступления. Но без соответствующих улик и свидетельств - нет. Это и есть закон.
З: Что возвращает нас обратно к Мелигеру... человеку, в прошлом которого не было преступлений.
Арбус: Хватит и одного. Поверь, показания очевидца были убедительны.
З: Кто-то видел, как он сделал это?
А: Рена, подойди. Расскажи ей, что ты видела той ночью.
Рена: Что ж, было поздно. Наша кобыла рожала, и я торопилась к конюшне...
[Флэшбэк] [Рена подходит к конюшне, оттуда выходит Мелигер]
Рена: Я увидела меч в его руках ... весь в крови. Мне жаль, что из-за этого умрет человек, но это то, что я видела. Я вернусь на свое место, если это все.
А: Ты сказала правду, Рена. Можешь гордиться... Ступай. Иногда правда может быть тяжелым бременем [уходит].
З: Да, может.
Г [Тянет Зену в сторону]: Зена, я знаю что нам делать. Мелигер был в лагере с каким-то парнем, когда произошло убийство. Какой-то отшельник. У него один глаз.
З: Свидетель на стороне Мелигера - циклоп?
Г: Он не циклоп, просто одноглазый. Это не может...
З: Это напрасная трата усилий.
Г: Что?
З: Может, тебе стоит подумать о том, чтобы провести остаток времени с Мелигером.
Г: Думаешь, он виновен?
З: Я думаю, что он не был предельно честен с тобой. Габриель, Габриель, Габ...
................................................................................................
[Тюрьма. Габриель входит с тележкой]
Г: Привет, это снова я.
Стражник: Что у тебя в тележке? Твоя подружка Королева Воинов?
Г: Это последний ужин Мелигера. Как думаете, этого хватит?
М: О, Мммм! Пахнет, будто я уже умер и попал в рай.... Тащите сюда!
Стражник: Постой! Парни, наша работа - проверять всё. Ха-ха-ха. [Выбирает вино]. Как думаешь?
М: Ты принесла мне вино?
Г: У меня такое чувство, что тебе оно не достанется.
Стражник: Какое пойдет к ягненку? Белое или красное? [Смеётся]
М: Мало того, что я скоро умру, так у меня перед носом исчезает мой последний ужин.
Г: Потерпи. О, извини. Немного маринованной телятинки, куриной швармы в нужных пропорциях. Добавляешь немного вина...
М: И они вырубаются.
Г: Иди, найдёшь того одноглазого и очистишь свое имя.
М: Габриель, тебе надо покинуть город. Эти ребята не слишком обрадуются.
Г: Не волнуйся за меня... Иди!
................................................................................................
[Площадь. Взбешенные жители окружили Габриель. Зена в конюшне]
Голос Габриель: Отпустите!
................................................................................................
Г: Отпустите! Убери от меня свои руки! Кончай меня тянуть!
[Зена свистит. Встает на край лавки. Арго бьет копытами по другому краю. Зена взлетает и приземляется рядом с Габриель]
З: Отпустите её! Назад! Назад!
А: Достаточно! Хватит! Никто не подвергнется линчеванию здесь!
Г: Мелигер невиновен! Он ушел за тем, кто докажет это!
А: У него были все шансы доказать это, девушка! А сейчас я признаю тебя ответственной за его побег!
З: Я приведу его назад
Г: Нет, Зена!
З: Но она пойдет со мной!
Саллус: Она же его выпустила!
А: Очень хорошо! Я доверяю тебе, Зена. Но даже я не смогу удерживать толпу вечно. Если ты не вернёшься, я вышлю за тобой людей!
З: Пошли! Иди!
................................................................................................
[Скачут на Арго. Останавливаются около леса]
З: Он направляется на север... в этом есть смысл. Галлам нет дела до его преступлений.
Г: Зена, ты должна дать ему шанс. Пожалуйста, умоляю тебя.
З: Не усложняй всё ещё больше. Я не хочу приводить его обратно, но я должна!
Г: Он невиновен.
З: Ты этого не знаешь! У меня есть пара вопросов к Арбусу, но всё по порядку, то есть сначала доставим Мелигера обратно. Его побег делу не поможет.
Г: Как и его повешение.
................................................................................................
Г: Мелигер, беги! В лес! Быстрей! [Зена хочет его догнать. Габриель преграждает ей дорогу] Нет! Тебе придётся пройти через меня, чтобы добраться до него!
[Действие II]
З: Не делай этого, Габриель.
Г: Позволь ему просто уйти. Мы никогда больше сюда не вернёмся.
З: Если Мелигер виновен, а я помогла ему избежать правосудия...
Г: Он не виновен!
[Зена разворачивается, делает переворот, пускается вдогонку за Мелигером]
................................................................................................
Г: Мелигер!
З: Сдавайся, Мелигер!
Г: Зена! Нет! Беги, Мелигер! Беги!
З: Я уже близко, Мелигер!
М: Я не буду использовать меч против тебя, Зена. Но не позволю тебе остановить меня.
З: Ну а я не дам тебе сбежать.
Г: Зена!
[Мелигер и Зена дерутся]
Г: Зена!
М: Ты так хороша! Как и я когда-то. Но тебе не противопоставить свою молодость и амбиции моим возрасту и опыту.
З: О, ну опыт у меня тоже есть.
Г: Зена!
М: Я не вернусь назад.
З: Если так, Габриель будет тем, кто заплатит за это. Из-за того, что она тебя освободила, Арбус будет охотиться за ней вечно.
Г: Нет! Я не позволю тебе сделать это!
М: Габриель.
Г: Никуда она тебя не заберет.
М: Габриель, послушай.
Г: Если мне придётся занять твоё место, я сделаю это.
М: Габриель, хватит! Прекрати это! Нет никакого одноглазого. Я сбежал потому, что виновен. Я убил того человека, как они и говорят. Всё было так смутно... Я не помню подробностей, потому что тогда я был... пьян.
Г: Пьян?
М: Должно быть, он подумал, что я пытался его ограбить. Он пошел на меня. А когда я увидел женщину, я сбежал. Я даже меч не бросил. Можешь забрать меня назад. Не хочу, чтобы у вас были еще неприятности.
З: Уже поздно. Разобьем лагерь здесь. Назад пойдем утром.
М: Я не хотел, чтобы ты знала, что я снова запил. Я думал, что смогу удержаться после первой. А потом была еще одна, и еще одна. Я думал, я...