Death In Chains - Смерть в цепях
Основные действующие лица:
З - Xena: Warrior Princess - Зена: Королева Воинов;
Г - Gabrielle - Габриель;
Сизиф - Sisyphus - король;
Керис - Karis - его жена;
Селеста - Celesta - богиня смерти, сестра Аида;
Аид - Hades - бог подземного царства;
Талос - Talus - случайный знакомый Габби;
Токсий - Toxeus - главарь банды;
Сирус - Seerus - человек Токсия.
Без комментариев:
Карфаген - Carthage;
Лапидий - Lepidus;
Ио - Io;
Афродита - Aphrodite;
Коринф - Corinth;
Зевс - Zeus.
[Пролог]
[В замке короля]
Керис: Лишь глупец стал бы так спорить с богами, Сизиф.
Сизиф: Не волнуйся, Керис. Я обо всём позаботился.
-----------------------------------------------------------------
[Смерть у ворот замка]
Стражник: Извини, дорогая. Король никого не принимает сегодня. Но не уходи. Мы с тобой весело проведём время. [Стражники смеются] Эй, я сказал нет...
Стражники: Эй! О! Бежим! Не трогайте её! Она убила его!
-----------------------------------------------------------------
[В замке]
Керис: Как ты можешь есть в такой момент? Это ведь ловушка!
Сизиф: Терпение, Керис... ты будешь удивлена. [Стук в парадную дверь] Войдите. Мы ожидали тебя. Надеюсь, ты знаешь, кто я. А это моя жена...
Селеста: Здравствуй, Керис.
Керис: Ты знаешь моё имя?
Селеста: Я знаю имена всех, хотя немногие знают моё.
Сизиф: Разумеется. Но я хотел бы многое узнать о тебе.
Селеста: Ты не боишься меня.
Сизиф: Напротив, я очарован. А как же ты, Селеста? Неужели тебе совсем неинтересен _мой_ мир? Садись. Насладись роскошным пиршеством радости земной жизни.
Селеста: Ладно, Сизиф... но это ничего не меняет. Мы уйдём сразу же, как только закончим.
Сизиф: Прекрасно. В конце концов, ты приходишь лишь раз в жизни. Тост: за долгую жизнь и мирную смерть.
[Внезапно Селеста оказывается прикованной к креслу, а её свеча, поставленная на стол, отъезжает на другой конец]
Селеста: Моё пламя! Что это значит? Никто не говорил мне, что ты колдун.
Сизиф: Никакого колдовства, моя дорогая. Простой трюк, созданный из проволоки и досок. Иллюзия, что я создал... чтобы обмануть тебя.
Селеста: Но ты хоть понимаешь, что это значит?
Сизиф: Конечно... и никак иначе я не мог бы получить этого.
-----------------------------------------------------------------
[Зена и Габриель идут по яблочному саду, где веселится народ.]
Г: Похоже, им весело... не то, чтобы я завидую им или что-то ещё. Я хочу сказать, почему у неё есть то, чего нет у меня? Ладно... любовь. Но как насчёт самого главного в жизни? Путешествия; приключения; встречи с интересными людьми? Я вольна выбирать это так же, как и какое яблоко сорвать.
[В яблоко, выбранное Габби, попадает стрела]
Токсий: Так-так-так... Если это не легендарная Зена.
Г: У меня пропал аппетит.
З: Я тебя знаю?
Токсий: Я Токсий. Я видел, как ты дралась с Нестором недавно. Моей армии нужны такие... воины как ты. Как тебе?
З: Присоединиться к банде бездарностей, ничтожных подонков... Нет уж.
Токсий: Жаль... У меня строгие правила о новичках: присоединяйся или умри.
[Драка. Зена "убивает" Токсия]
З: Очередная ненужная смерть.
[Токсий оживает] [Смех]
[Действие I]
Г: Не понимаю. Токсий знал, кто ты. Так почему же он хотел драться?
З: Потому что он знал, кто я.
Г: О. То есть он хотел прославиться как тот, кто убил Зену?
З: Арго.
Г: Это не смешно.
[Налетает ураган, потом дым рассеивается, на дороге останавливается колесница Аида]
З: Что это?
Г: Что происходит?
З: Не знаю. Спрячься. Беги!
Аид: Всегда готова к драке. Вот за что я люблю тебя, Зена.
З: Аид.
Аид: Бог подземного царства... к твоим услугам.
З: Чего ты хочешь?
Аид: Эй, расслабься. Я твой большой поклонник, хотя когда-то ты дала нам немало работы. Мне нужна твоя помощь. Король Сизиф похитил мою сестру. Он держит её в своём замке. Я хочу, чтобы ты спасла её.
З: Почему я?
Аид: Ты знаешь его. Ты видела, на какие смертельные трюки он способен. Но ты должна действовать быстро. Времени немного, а цена провала высока.
З: О чём это ты?
Аид: В течение нескольких часов... выгорит вечное пламя Селесты. Если не спасти её раньше... вечное страдание постигнет всё человечество. Ты ведь знаешь, кто такая моя сестра?
З: Смерть.
----------------------------------------------------------------
Г: Я вот думаю: если у Сизифа всё получится и никто больше не умрёт, люди увидят, как воплощаются в жизнь их слова. То есть если ты говоришь кому-нибудь, что будешь любить его вечно, это действительно будет вечно. Зена!
-----------------------------------------------------------------
[Поляна, на которой полно раненых]
З: Дайте мне посмотреть. Вот, возьми. Это обезболивающее.
Г: У него сломана нога?
З: Помимо всего прочего. Габриель... возьми это. Помоги остальным.
Человек1: Береги лекарства. Ему уже не помочь.
З: Что здесь произошло?
Человек1: Оползень в Кетамах. Остальные стары или больны. Мы держим путь в Коринфскую больницу.
З: Позволь мне помочь.
[Протягивает ей фартук]
Человек1: Одевайся; но ты лишь потеряешь время с этим. Только смерть поможет ему.
-----------------------------------------------------------------
Г: Держись.
Человек2: Аа... не лезь ко мне.
Г: Слушай, я... Я лишь пытаюсь помочь тебе.
Талос: Сюда.
Г: Спасибо. Я остановлю кровотечение.
Талос: Тихо, тихо... всё будет хорошо. Откуда ты?
Человек2: Карфаген.
Талос: Карфаген? Что ж, этот город оставил свой след в погоде. Однажды жил молодой человек, Лапидий. И в Карфагене он повстречал красавицу Ио. Они безумно влюбились друг в друга. Боги, завидовавшие великой любви, дали им разные судьбы: Лапидий живёт лишь летом, а Ио - зимой. К счастью, Афродита, покровительствующая любимым, нашла путь воссоединения.
Человек2: Как?
Г: И как это связано с погодой?
Талос: Афродита превратила Лапидия в снег, а Ио - в дождь. И зимой, когда идёт снег, на самом деле это Лапидий укрывает свою любовь, Ио. А короткий весенний дождь - это ласки Ио. Ты поправишься.
Человек2: Спасибо.
Г: Где ты это узнал?
Талос: Ах, книги... я много читал о медицине.
Г: Нет, я о другом... великий талант ухаживать за больным.
Талос: А, это... Я считаю, что хорошая история всегда помогает пережить тяжёлые времена. Кстати, я Талос.
Г: Габриель. Куда ты направляешься?
Талос: Я шёл в Коринф, когда повстречал этих людей. Никогда не видел столько страданий.
З: Габриель?! Принеси мне воды.
Талос: Тут недалеко есть водоём.
Г: Пошли. И у меня есть история для тебя.
-----------------------------------------------------------------
Г: Вот. Пока мы не освободим её, никто на земле не сможет умереть.
Талос: Да, это многое объясняет. Знаешь, ещё недавно я был бы рад, если б кто-нибудь схватил смерть. Но теперь...
Г: Да уж. Увидев все эти страдания, я поняла, как она важна.
Талос: Знаешь... не каждый бы пошёл на такой риск даже для спасения человечества. Ты очень храбрая, Габриель.
Г: Ну я ж не одна.
Талос: Когда я был маленьким мальчиком, мама работала на короля Сизифа.
Г: Правда?
Талос: Можно сказать, я вырос в замке. Я бы мог... показать тебе дорогу.
Г: Здорово звучит. Что это?
Талос: Жасмин цветёт... очень красиво... прям как ты.
[Сзади нападает Токсий, Талос предпринимает попытки защититься]
Г: Талос! Стой! Нет! Прекрати!
[Вовремя приходит Зена]
Токсий: Где она?
З: Некоторые никогда не отступают. Хорошо выглядишь.
Токсий: Как я уже сказал, Зена, "нет" - это не ответ.
[Драка]
Токсий: Я мог бы привыкнуть. Брось, Зена! Ты не можешь убить меня. Я бог.
З: Ты не бог, Токсий. Ты жив, пока смерть не может прийти за тобой. А как только я освобожу её, ты умрёшь.
Токсий: Этого не случится! Я не позволю!
[Зена бросает шакрам, который перепиливает тяжеленную ветку над головой Токсия, она падает и придавливает его к земле.]
З: Нелегко меня победить.
-----------------------------------------------------------------
Сизиф: Я знаю, что не способен задуть свечу, Селеста. Но она сама с лёгкостью погаснет, если ты не будешь держать её.
Селеста: Если она погаснет, меня больше не будет.
Сизиф: Вот в этом-то и дело. Надо было думать об этом до прихода в мой замок.
Селеста: У меня не было выбора. Не надо было злить Зевса.
Сизиф: Мне _плевать_ на мелочную зависть Зевса. Королевство нуждалось в воде. Я заключил сделку. Моё время ещё не пришло, и ты это знаешь.
Селеста: Это пусть решают боги.
Сизиф: Больше нет.
Керис: Ты не был таким жестоким, Сизиф. Что произошло с тем сострадательным человеком, за которого я вышла замуж?
Сизиф: Моё сострадание привело смерть к моим дверям. Если я отпущу её сейчас, всё будет кончено. Что я могу поделать?
Керис: Я хочу, чтобы ты был со мной, любовь моя.
Сизиф: И буду. Через несколько часов свеча сгорит и исчезнет, как и Селеста. И мы вечно будем вместе.