Hooves And Harlots - Амазонки и Кентавры
[Вступление]
Г: А как тебе это? [показывает палку]
З: Мило. А зачем она?
Г: Это палка для ходьбы. Весьма полезная вещь. Ты можешь просто идти с ней, можешь опереться на неё, если устала. И ты можешь [давит кого-то на земле] убивать ею этих противных маленьких созданий, если захочешь прилечь. Да-а. ЗдОрово.
З: Дай-ка посмотреть. [проверяет пригодность палки к бою, демонстрируя пару приёмов]
Хмм! Неплохо.
Г: О, или это... Да! Что это такое висело там на дереве?
З: Предупреждающий знак. Это земля амазонок.
Г: Амазонок? Как думаешь, мы их увидим?
[стрелы преграждают им путь, Зена достаёт меч, втыкает его в землю, поднимает руки]
З: Непременно. Габриель.
[Габи делает то же. С деревьев спускаются амазонки]
Тереса: Ты знаешь символ мира амазонок.
З: Мы бы хотели пройти через ваши охотничьи угодья.
Тереса: Меня зовут Тереса. Тебе знакомы наши законы, но ты не амазонка. [Окидывает взглядом Габриель] А ты уж точно не из наших.
Г: Эй, не суди о свитке по бумаге.
Эфини [Эф]: Они вторглись на нашу территорию. Мы должны отвести их к Королеве Мелосе.
Тереса: Эфини права; пусть Мелоса решит, что делать. Не беспокойтесь... она справедлива.
Г: Увидеть Королеву Амазонок... Это потрясающе. Я так взволнована. Интересно, какая она?
-----------------------------------------------------------------
[Габриель, Тереса и две амазонки идут по лесу. Впереди - Зена и Эфини]
Г: Я хотела читать философию и изучать историю и науку. А они думали, что я ненормальная.
Тереса: Дети амазонок в первую очередь изучают философию и историю.
Г: Правда?
Тереса: Это мир мужчин, Габриель... Не потому, что так должно быть, а из-за того, что мы это допустили. И его основа - женские слабости.
Г: Да-а?
Тереса: Мир амазонок основан на правде и силе личности женщины.
Г: Я всеми руками за это. Мне всегда своей головы хватало. Конечно, если выйду замуж, то должна буду спрашивать мнение мужа... Шутка.
-----------------------------------------------------------------
З: Тебя во мне что-то интересует?
Эф: Да.
З: Расскажешь?
Эф: Нет.
З: Тогда кончай пялиться, а то я тебе глаза повыдавливаю. [Слышат шум] Габриель?
Г: Что такое?
[В них летят стрелы]
Тереса: Амазонки, отступаем... на деревья.
Г: Тереса!
З: Не двигай её. Габриель... Пойду проверю, всё ли там чисто.
Эф: Тереса!
Тереса: Ты пыталась защитить меня.
Г: Не разговаривай... береги силы.
Т: Только одна амазонка ради другой сделала бы то же, что ты. Я хочу, чтобы ты заняла моё место в племени.
Эф: Тереса!
Тереса: Пожалуйста!
Г: Ладно, я займу. Только не, не....
[Тереса умирает]
[Действие I]
[Ритуальные танцы амазонок, выносят тело Тересы, Мелоса ломает стрелу]
Амазонки: Слава Мелосе! Победа Мелосе!
Г: Что это они делают?
З: Они собираются отправить Тересу к Артемиде, богине Луны.
Мелоса [М]: Я - Королева Мелоса. Мне сказали, что вы пытались защитить моих сестёр. Я благодарю вас за это. Можете пройти через наши земли, но поспешите; возможно, скоро начнется война.
Г: Война? С кем? Кто напал на вас?
Фантес [Ф]: Уберите от меня свои руки!
Эф: Животное!
Ф: Руки прочь, ведьма!
З: Кентавры.
Г: И что, что такое?
З: Скажем так, они мне не друзья.
Эф: Это был он. Я его поймала у переправы через реку.
Ф: На открытой местности ты бы никогда меня не догнала.
Э: Я поймала тебя на _нашей_ земле.
М: Ты - Фантес, так?
Ф: Что? Откуда ты..?
М: Я знаю своих врагов. После траура мы отправим тебя к богам.
Ф: Вы сами отправитесь к богам. Думаешь, мой народ позволит тебе убить сына Тилдуса?
М: Уведите его.
З: Какие у тебя проблемы с кентаврами?
М: Отвратительные животные. Ты знаешь, каковы они? Близ реки есть деревня, где живут кентавры и люди. Им нужны наши охотничьи угодья. А теперь они зашли слишком далеко. Вам лучше уйти.
-----------------------------------------------------------------
Г: Так, что ты имела в виду, когда сказала "Они мне не друзья"?
З: Давным-давно моя армия сражалась с кентаврами.
Г: Ну, я полагаю, они и не могут быть твоими друзьями, раз ты разгромила их в бою.
З: Я сражалась с ними, но не победила их. Подожди здесь.
Эф: Габриель? Ты не рассказала своей подруге о просьбе Тересы, так?
[Тело Тересы сжигают на ритуальном костре]
-----------------------------------------------------------------
[Зена в конюшне, где привязан Фантес]
З: Ты убил Тересу?
Ф: Тересу? У амазонки было имя, да?
З: Ты убил её?
Ф: А ты поверишь, если я скажу "нет"?
З: Мне трудно поверить, что сын Тилдуса убийца.
Ф: А может, это и не убийство. Может, это просто начало войны, которая давно должна была случиться.
З: Если так, это был довольно глупый способ её начать. Только одна смерть? И тебя легко поймали. Кентавры не славятся своей глупостью.
Ф: А амазонки не из тех, кто задаёт вопросы.
З: Я не амазонка.
Ф: Если кто-то выглядит как гидра, действует как гидра, значит, это гидра.
З: Так ты убил её?
Ф: Я бы убил их всех, если б мог. И, возможно, у меня будет шанс, если мой отец наберётся храбрости для битвы.
-----------------------------------------------------------------
М: Крайкус, я ценю, что ты пришел.
Крайкус [Кр]: Я делаю это исключительно в интересах мира. Должно быть, ты знаешь, что в деревне кентавров сейчас мои люди... говорят им то же, что я говорю тебе.
М: И что же?
Кр: Я не заинтересован в вашей маленькой войне. Если она начнётся, не жди, что я стану врагом или союзником.
М: Это всё, что я хотела узнать.
Кр: О, и я бы принёс свои соболезнования из-за смерти вашей сестры, но...
М: Но я всё равно тебе не поверю.
[Крайкус направляется к выходу. Входит Зена]
Кр: Тор.
М: Это был Крайкус. Нас он ненавидит чуть меньше, чем кентавров.
З: Мелоса, не допусти этой войны. Ты можешь остановить всё сейчас, не дожидаясь, когда ситуация выйдет из-под контроля.
М: У меня нет намерения развязывать войну. Всё зависит от кентавров. Я собираюсь казнить убийцу. Если они решат напасть, мы будем готовы.
З: Ты поведёшь своих людей на смерть. Я билась с кентаврами и знаю, на что они способны.
М: Знаменитая битва в Коринфе... да, мы слышали о ней. И мы слышали о тебе, Зена. Для некоторых из нас ты - герой. Истинная амазонка во главе самой могущественной армии, о которой только знал мир.
З: И несмотря на это, кентавры разбили мою армию. Их лидером был Тилдус. Казнь его сына совершенно точно приведёт к войне. Я не верю, что твою сестру убил Фантес.
М: Да? И что ты намерена делать?
З: Поговорить с Тилдусом.
[Мелоса достает из горящих углей меч]
М: Это меч Тересы. Согласно амазонским обычаям он будет гореть всю ночь до окончания траура. Завтра в полдень им казнят убийцу.
-----------------------------------------------------------------
Г: Звучит, будто кентавры сами напросились.
З: Только глупцы и спекулянты хотят войны, Габриель. Кентавры не относятся ни к тем, ни к другим.
Г: Да, но ведь он убил Тересу.
З: Кто-то убил Тересу... я не уверена, что это был Фантес. Я собираюсь поговорить с его отцом. Вероятно, для тебя здесь самое безопасное место. Амазонки защитят тебя из-за Тересы. И потом, я уверена, Тилдус до сих пор считает меня врагом.
[Зена уезжает]
Г [вслед]: Удачи.
[Подходят Эфини и Мелоса]
Эф: Габриель.
Г: Ну, так вы расскажете мне о тех правах в племени?
М: Своим посмертным желанием Тереса передала тебе своё имущество, права... и свой пост.
Г: Постойте. Хотите сказать, я - амазонка?
М: Тереса была моей настоящей сестрой... наследницей престола. Ты - Принцесса Амазонок. [Эфини] Обучи её.