[Раздаются стоны женщины]
З.: Сейчас ей нужна твоя помощь. [Вытаскивает свой меч] Держи… У неё сломана нога. Прежде чем переносить, с помощью меча зафиксируй ногу.
Гип. [Тихо]: Хорошо. [Прикладывает меч к ноге женщины]
Женщина: А-ах! Ох!
------------------------------------------------------------
З.: Габриель, там Мермакс. Ему нужно сменить повязку…
Г.: Хорошо.
[Мермакс стонет]
Г.: Ой!.. Извини… Из меня плохой врач.
Мермакс: Ладно, а кто из тебя хороший?
Г.: Я бард.
Мермакс: Бард? Ха…
Г.: Да.
Мермакс: Ну… тогда давай…
Г.: Что?
Мермакс: Расскажи что-нибудь.
Г.: Ладно. Некогда жил царь… по имени Либерий. Он был храбрым воином и… хорошим охотником.
Мермакс: Ха!.. Мне уже нравится.
Г.: Он так гордился своим искусством охотника, что однажды решил испытать свои силы в священном лесу… лесу великой богини Артемиды.
Мермакс: А вот это не следовало делать…
Г.: Богиня настолько рассердилась на Либерия, что в наказание за дерзость решила превратить его в оленя.
Мермакс: Что может быть хуже для охотника, чем самому стать добычей?..
Г.: Он поначалу тоже так думал. Но затем ему так пришлась по душе оленья кротость, что Либерий, как ни странно, даже полюбил этих животных. Конечно же, он скучал по своим друзьям и родным, и поэтому очень грустил. В конце концов, Артемида сжалилась над ним и вернула человеческий облик.
Мермакс: Счастливый конец… Но какой кошмар… воину жить жизнью оленя.
Г. [Накладывая швы]: На самом деле, это самое лучшее, что могло бы случиться с ним в жизни. После пережитого он стал более добрым царем и намного более счастливым человеком.
Мермакс: С чего бы это?
Г.: С того, что он осознал истинную цель нашей жизни – надо жить в согласии с собой… и окружающим миром.
Мермакс: Чудесная история. Плохо только, что она не имеет ничего общего… с реальной жизнью.
Г.: Жизнь такая, какой мы ее делаем.
------------------------------------------------------------
Дем.: Нам нужна помощь!
З.: Уже иду!..
Солдат: А-а-а…
З.: Габриель!
Г.: Да.
З.: [Гиппократу] Нужно заменить дыхательную трубку… [К Габриель] Попытайся остановить кровотечение… [Демокриту] Мне нужна полая трубка и что-то вроде пузыря.
Дем.: Сегодня утром закололи свинью.
З.: Отлично…
Дем.: Зена…
[Раненый стонет от боли]
З.: [Демокриту] Вот так… А теперь приложи трубку к отверстию… [Воину] Дыши… Давай же… Дыши. [Демокриту] Сдави сильнее…
Дем.: Хорошо.
Г.: Зена!
З.: Габриель!.. Иди сюда… Придерживайся ритма его дыхания… [Гиппократу] Что здесь?
Гип.: Ранение в шею…
Солдат: Я не хочу умирать.
Гален: Женщина!.. Что ты устроила в моём храме?!
З.: Что тебе не нравится?
Гален: Она положила митойца на алтарь! Она убивает наших доблестных солдат! Её надо остановить!.. Гоните её прочь!.. А если будет сопротивляться, убейте!
[Зена с лёгкостью отбивает атаку двух воинов]
[Действие II]
Г.: Помогите мне!.. Он умирает!
З.: [Мермаксу] Иди к ней!..
Мермакс: В чём дело?
З.: [Галену] Если ты хочешь, чтоб я ушла, тебе придётся лечить лучше, чем прежде. Или тебе нравится, что умирают люди?
Гален: Нет, конечно!.. Я посвятил свою жизнь Асклепию именно для того, чтобы облегчить человеческие страдания. А ты вторгаешься в храм, не испытывая ни капли уважения к нашим богам.
З.: Ты не лечишь, а сидишь и ждешь, захочет ли какой-нибудь бог помочь тебе…
Г.: Я… я не могу остановить кровотечение!..
З.: Сними это… а потом наложи плотную повязку… Посмотрю, что там… [Щупает пульс раненому]
Г.: Дыши… Давай же. Пожалуйста. Дыши! Дыши, дыши…
З.: Габриель, подожди… остановись!.. Это конец. Оставь его в покое.
Г.: Почему?.. Мы же так за него боролись… Почему?!
Гален: Я же говорил, что только Асклепий может решать, кому жить, а кому умирать! Ты только что в этом убедилась!
З.: Он потерял много крови… Это же очевидно.
Гален: Значит, ты не можешь его вылечить?
З.: Нет, не могу…
-----------------------------------------------------------
З.: Габриель?..
Г.: Зена… Я… Я… Прости… Я…, действительно, пыталась…
З.: Это не твоя вина… Смерть – часть этой работы. К этому надо привыкнуть.
Г.: Да, я постараюсь… Я буду делать все, что ты считаешь нужным.
Голос женщины: Лекаря!
З.: Иди помоги Демокриту…
Мужской голос: …Сильный воин. Нам нужны такие.
Мермакс: [О Габриель]… Чудесная девушка!..
З.: Да…
Мермакс: Ей не место здесь. Зачем ты взяла её на войну?
З.: С каких это пор ты стал заботиться о людском благополучии?
Мермакс [шепотом]: Именно за него я и борюсь… борюсь за будущее молодых людей вроде неё.
З.: А как насчет молодых фессалийцев?
Мермакс: Ты не понимаешь! Фессалийцы пытаются отобрать у нас право поклоняться… нашим богам! Они насилием заставляют принять… их… религию!
З.: И потому единственный возможный выход – это полное уничтожение Фессалии?
Мермакс: Мы защищаем свою независимость от этих выродков!
З.: Вы уже боретесь не за независимость. Вы переступили черту, за которой эта борьба переросла в кровавую бойню!.. Мы видели, во что вы превратили одно из фессалийских селений!
Мермакс: Оно поставляло провиант для их армии!.. Мы вынуждены были его обезвредить!
З.: Обезвредить?!.. После вас там не осталось ни одной живой души… ни человека, ни женщины, ни ребенка… Так кто же после этого выродки, Мермакс?
------------------------------------------------------------
Г. [Раненому]: Так лучше?
Раненый: Намного… Спасибо!
Дем.: Это замечательно!
Г.: Что именно?
Дем.: Ну, то, как ты облегчила боль этому человеку.
Г.: Это только бальзам.
Дем.: Нет! Это твои голос и улыбка… Он успокоился благодаря тебе. Ты обладаешь удивительным даром целительства!
Г.: Нет, это скорее свойственно Зене.
Дем.: Да, но когда человек испытывает боль, его душе исцеление нужно не меньше, чем телу. И тебе это удается… За тобой приятно наблюдать.
Г.: Спасибо.
------------------------------------------------------------
Гален: О всемогущий Асклепий! Мы молим тебя…
З.: Если ты немедленно не отрежешь ему ногу, он умрет.
Солдат: Что? … Потерять ногу!? Я не хочу!
Гален: Ты, наконец, дашь нам спокойно работать?
Гиппократ: Ты не можешь отнять у него ногу… это жестоко!
З.: Я уже сталкивалась с этой болезнью. Посмотрите на цвет ноги… Если её отрезать, он останется жив. Если нет – умрет… [Раненому] Решай, чего ты хочешь… Согласен?
Солдат [Вздыхая]: Режь…
З.: [Мермаксу] Ты!.. Иди сюда!
Мермакс: Это… фессалиец!
З. [Иронично улыбаясь]: Если ты не хочешь получить ранение в другое своё плечо, немедленно подойдёшь сюда.
[Зена применяет солдату акупрессуру]
Солдат: Я ничего не чувствую… Моё тело онемело.
З.: Я знаю… Всё будет хорошо. [Демокриту] А ты… принеси меч, щит и факел… [Накаливает меч] [Мермаксу] Держи его… Он будет испытывать не столько боль, сколько шок…
Солдат: А-а-а… Аааааааааа! Аааоо! Ооооо!
З.: Прижгите рану!
------------------------------------------------------------
Крестьянин: [К Габриель] Мисс… Пожалуйста… Мисс… Кто-то должен пойти за Пареусом… (сам пойти, видите ли, не мог – прим. переводчика)
Г.: Кто такой Пареус?
Крестьянин: Это мой малыш. Пожалуйста… Его не принесли сюда. И я знаю, он все ещё там.
Г.: Где?
Крестьянин: У деревьев, растущих возле реки. Он прятался там, когда меня уводили.
Г.: … Я приведу его…
Крестьянин: Спасибо тебе.
Дем.: Эй, ты что?! Тебе нельзя туда!
Г.: Там его сын… и он ранен!
------------------------------------------------------------
[Эфини кричит]
Мермакс: Что с тобой?
Эфини: Ребёнок… Кажется, начинается… [Тяжело дышит]
Мермакс: Ты говорила… что была воином… Амазонка?
Эфини: Да.
Мермакс: Тогда как ты оказалась в Фессалии?
Эфини: Мы шли в Афины. Мы Фантесом, мужем. Мы хотели, чтоб наш ребёнок родился там…
Мермакс: Почему именно в Афинах?
Эфини: Там люди более снисходительны.
Мермакс: Снисходительны?..
Эфини: Неважно… Не обращай внимания…
Мермакс: А где сейчас твой муж?
Эфини: Его убили… солдаты из лагеря митойцев.
Мермакс: Мне очень жаль… Они, возможно, приняли его за фессалийца… Иногда мои солдаты чересчур пылки в своём стремлении к свободе… Но ты не знаешь, какие мерзавцы эти фессалийцы. Их нужно истребить… Они бросили мою семью на растерзание стае голодных волков только потому, что она не поклонялась их богам….
Эфини: Моего мужа разорвали митойские охотничьи собаки, а твои люди смотрели на это и хохотали…
Мермакс: Не может быть…