The Debt 2 - Долг: Часть Вторая
[Пролог]
Габриель [Г]: Я хочу ее видеть!
Минг Тьен: Это невозможно.
Г: Почему?
МТ: По закону, человеку, обвиняемому в тяжком преступлении отказано в визитах. Я следую закону.
Г: Ваше высочество, вы сказали, что отпустите ее.
МТ: Габриель, я обязан тебе жизнью. Ты можешь просить у меня все, что хочешь. Но если ты думаешь, что Зена навсегда уйдет, если ее выпустить - ты плохо ее знаешь.
_________________
Стражник: Зена, говорят, тебя предала подруга.
Зена: Нет, не подруга.
С: Бросай ее!
З: Ааааа... [падает в подземелье]
[Действие I]
Г: Если она пообещает, ты отпустишь ее?
МТ: Этого недостаточно.
Г: Зена не нарушит обещания.
МТ: Еще как нарушит.
Г: Я хочу ее видеть.
МТ: Это невозможно.
Г: Ты сказал, я могу просить что угодно.
МТ: Кроме этого.
Г: Я не понимаю. Нам нужно поговорить. Я должна все объяснить ей. Мне страшно, что она может подумать... Я ее не предавала!
МТ: Ты предала ее. Теперь вы враги. Она убьет тебя, как только увидит.
Г: Нет, ты ее не знаешь.
МТ: Я знаю ее. Скажи, зачем ты так поступила, если любишь ее?
Г: Я думала, что она предаст себя, если вернется на путь убийцы.
МТ: Убийство у нее в крови, Габриель, в душе, для нее ненависть привычнее любви.
Г: Послушай, я знаю, что Зена обошлась с тобой жестоко...
МТ: Что ты, это было не жестоко. Она изменила меня, дала мне направление, цель в жизни. Она научила меня править.
__________________
[Воспоминания. Молодой Минг Тьен]
З: Я меч, который послали боги, чтобы покарать ваш народ.
З: Страшно, да?! Ха...
З: [солдату] Чего тебе?
С: Бораес. Скачет сюда.
З: Сколько их?
С: Он один.
З: [МТ] Давай. Вставай! [закладывает его камнями]
_________________
МТ: Она знала, как внушить человеку страх. Когда вселяешь страх в жизнь людей - они твои навсегда. Но отец этого не понимал. Он был слишком добрый.
________________
МЦ: Где он?!
З: На третьей лошади, под кожей.
________________
МТ: Увидев меня, он обнимал меня, как глупая женщина, был весь в слезах.
Г: В такую минуту любой отец расчувствовался бы.
МТ: Он был слабак, как и сказала Зена. Я был нужен ему только как наследник.
Г: Где он теперь?
МТ: Умер. А мы живы, Габриель. Хватит жить прошлым. Давай отпразднуем твой поступок. Без тебя я бы не стал императором Чины, а пал бы очередной жертвой Зены.
_________________
Темница. Узник подносит Зене свою одежду.
З: Что тебе?
Заключенный: Он отдает тебе свою рубашку.
З: Мне не нужна его одежда.
З: Что он делает?
Закл.: Одевает тебя. Он хочет оказать тебе честь.
З: За что?
Закл.: Мы знаем, что ты хотела сделать. Ты хотела убить императора.
З: Им это нравится.
Закл.: Здесь каждый из нас потерял любимых из-за этого монстра.
З: Откуда ты?
Закл.: Из царства Лао.
З: Лао? Ты знаешь ЛаоМа?!
Закл.: ЛаоМа? Конечно, она жена короля. Красивая женщина.
З: Когда ты ее видел в последний раз?
Закл:...
З: Что?!
________________
[Казнь ЛаоМа]
________________
Закл.: Как и ты, мы слышали о ее великой силе, но она не использовала ее, чтобы бежать... Наверное, это выдумки.
З: Нет. Она действительно обладала силой!
_________________
[ЛаоМа ставит кувшин. Зена разбивает его ногой]
ЛМ: Ты бы убила комара топором. [берет заколку из волос Зены] Очень красиво. [бросает ее]
З: Здорово!
ЛМ: Очень мощное оружие, если знать, куда воткнуть его.
З: Ты можешь убить человека заколкой?
ЛМ: Если понадобится. Но я не люблю убивать.
З: У каждого свой стиль, а мне убийства нравятся.
ЛМ: Ты полна ярости и гнева.
З: У всех свои недостатки.
ЛМ: Поставь еще один кувшин.
[ЛаоМа разбивает кувшин взглядом]
З: Научи меня?!
ЛМ: Что ж, попробуй. [Зена ставит третий кувшин]
ЛМ: [смеется] ...Прости, Зена. Ты пытаешься разбить его силой воли.
З: А чем же?!
ЛМ: Вот именно.
З: Что?
ЛМ: Миром управляет воля - слепая и безжалостная. Чтобы преодолеть ограничения этого мира, нужно отказаться от воли, забыть ненависть.
З: Как это сделать?
ЛМ: Небесная земля бесконечна, потому что живёт не ради себя. Тот, кто хочет жить долго, должен жить ради других, служить им.
З: Я могу служить тебе.
ЛМ: Конечно можешь. Тому, кого любишь, служить легко. Такое служение укрепляет любовь, как сделка, но это совсем не то...
З: Я должна служить тому, кто меня ненавидит?
ЛМ: Даже больше. Тому, кого ненавидишь ты. Минг Цзу.
З: Минг Цзу?!
ЛМ: Да. Тот, кто охотился на тебя. Завтра он придет сюда с сыном.
З: Служить ему? Я лучше умру!
ЛМ: Ты слишком долго была мертвой. Я предлагаю тебе ожить.
[Действие II]
ЛМ: [МЦ] Добро пожаловать. Надеюсь, мой дом достоин вас. Здравствуй, Минг Тьен. Стол накрыт, Минг Цзу.
ЛМ: Бораес все еще грозит вам?
МЦ: Да, кони и золото, что он получил за обман своей шлюхи, сделали его сильным.
МЦ: [служанке - Зене] Осторожно, дура. [дает ей нож]
[Зена колеблется, Минг Тьен узнает ее]
МЦ: Бораес очень опасен, он даже опаснее Зены. Он умен, а она была глупа.
[Зена уходит. Минг Тьен удивленно смотрит ей в след]
МЦ: [МТ] Что такое?
МТ: [мотает головой]
МЦ: До свиданья, ЛаоМа. [уходят]
З: Хорошо, ЛаоМа. Я служила ему, но ничего не добилась.
ЛМ: Нет, ты сумела укротить свою волю, это начало.
З: Начало чего? Надо было перерезать ему глотку.
ЛМ: Чтобы победить других - нужна сила, чтобы победить себя - знание... Идем, Зена.
ЛМ: Мой муж.
З: Говорят, ты держишь его в коме. Я не верила, но это правда.
ЛМ: Да. Если бы он умер, место короля занял бы его двоюродный брат. Я сохранила ему жизнь, но он без сознания. Ты знакома с акупунктурой? Иногда я вывожу его погулять, чтобы развеять слухи.
З: Ты правишь от его имени?
ЛМ: Только так женщина может править в царстве Чина. Это мой дар ему. Он был жестоким тираном, но я сделала его величайшим правителем.
З: Тебе не жаль, что твои заслуги припишут ему?
ЛМ: Нет, главное - творить добро.
З: Ты записываешь свои идеи?
ЛМ: Да, в его книгу.
З: Ты отдашь ему даже мысли?!
ЛМ: Мудрость исходит с небес, какая разница, кто изрекает ее - ЛаоМа или ЛаоЦзу.
З: Тебя ничто не трогает... только тот мальчишка. Тебя ранит его невнимание.
ЛМ: Знаю, это глупо, но у нас нет права собственности на детей.
З: Он твой сын?!
________________
Г: Обещай! [бьет Зену по лицу] Обещай! Зена, обещай. Что не станешь покушаться на Минг Тьена. Обещай! Зена, если ты пообещаешь, тебя отпустят. [из глаз Зены стекают слезы] Прошу тебя, мы сможем уехать. [Зена отстраняется]
________________
[ЛаоМа лечит сломанную ногу Зены]
ЛМ: Иди ко мне, Зена. Иди!
[Зена встает...]
________________
МТ: Тебе нечего сказать в свою защиту?
Г: Зена?
МТ: Хорошо. Завтра, на рассвете, твоя жизнь оборвется. Мой приговор - смерть. [Зену уводят]
МТ: Ха-ха... ха-ха...
[Действие III]
МТ: [Г] Не вини себя. Я бы все равно ее казнил. Как забавно, она пошла на все, только потому, что ЛаоМа спасла ее жизнь. Даже животные способны на верность.
Г: Можно ее увидеть?
МТ: Да. Она приговорена, и ты можешь поговорить с ней. Я ведь не чудовище.