On 2005-03-15 09:51, Riana wrote:
в русском варианте смысл названия многих серий теряется из-за перевода, а насчет названия сериала... наверное в собственном сериале Зене уже как-то не по рангу быть принцессой - ведь быть принцессой - не значит быть лучшей, а в своем сериале Зена - лучшая, вот и переделали название в королеву (ИМХО)
On 2005-03-15 18:20, LuRenn wrote:
У нас по-крайней мере переводят "Ксена-принцесса воин". Что тоже не является правильным...
On 2006-01-26 16:00, Abstractum wrote:
Ну нет... "И" чистого там нет.. Как нет и чистого "е" или "э" Это составной звук "ие"...скорее Нда..
ИМХО
Вернуться в «Зена-королева воинов»
Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot]