Замечено, что диалогов ЗКВ на русском языке в инете не обнаружено. Есть даже подозрение, что их просто нет. Замечено также, что перевод, сделанный для всеми нами любимого телеканала, не всегда соответствует греческ... то есть английскому варианту. Замечено, наконец, что диалоги есть на английском языке. Например, здесь:
http://www.whoosh.org/epguide/trans/101trans.html
В названии файла первая цифра - номер сезона (1..6), последние две - номер серии (01..24 в первом сезоне, в остальных 01..22).
Есть предложение перевести всё (на русский язык) по-нормальному (не как на СТС).
Организатором, видимо, стал я, но если кто-то с этим не согласен, с удовольствием отдам свои полномочия. Чтобы не засорять форум, желающие переводить пишите мне в приват. Я опубликую в одной мессаге список переводчиков и забитых серий. Желающие сказать, что ничего из этой затеи не получится, идите в Киллы, тут флеймить не надо.
Конкретно в этой теме давайте обсуждать конкретные вопросы, например перевод имён и названий.
P. S. Список уже занятых серий находится на четвёртой (4) странице. [ Это сообщение было отредактировано: Caesarion 2005-07-03 16:43 ]
«Избежать этого нельзя. Но можно всё это презирать» — Сенека. «Этот стёб меня заёб, но я пою лишь только стёб!» — Юра Хой. «Я предпочёл бы быть первым здесь, чем вторым в Риме» — Caesar.