![:D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
Это информация общего характера, а теперь к частностям. Мое описание – вообще первое в жизни, к тому же переведенное мной с немецкого, а переводчик из меня – как программер, то есть аховый.
![:lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
Первый сезон, первый эпизод: «Неверный путь».
Полутемная таверна, в ней несколько разбойников, женщина и связанный мужчина с наброшенной на горло веревкой, стоящий на шаткой табуретке. Главарь отдает приказания: «А ты... скорее собирай деньги!». Один из шайки спрашивает, кивком указав на пленника:
- А что с ним?
- Он сейчас умрет (???), - отозвался другой, собираясь выбить табуретку из-под ног мужчины.
Вдруг двери распахиваются и входят Геракл с Иолаем.
- Мы слышали, что вы где-то поблизости, - дружелюбно начал сын Зевса.
- И мы просто должны были сказать: «Привет», - продолжил его друг.
- Привет, - невозмутимо закончил полубог.
- Взять их! – приказал главарь.
Драка. Геракл крикнул вслед последнему уносящему ноги бандиту: «И больше не попадайтесь мне на глаза!», женщина бросилась к освобожденному пленнику: «Надеюсь, они ничего тебе не сделали, любимый». Друзья, смеясь, вышли из таверны.
- Это было неплохим уражнением, (???) – жизнерадостно заявил Иолай.
- (...) – возразил полубог с улыбкой.
- Геракл, только не говори, что это не доставило тебе удовольствия!
Полубог что-то возразил и добавил:
- Знаешь, сейчас я хочу только одного: посидеть перед камином с Деянирой и детьми.
- Эй! Но завтра ты не будешь сидеть перед камином...
- Не бойся, Иолай. Конечно я тебе помогу (в чем???).
- Знаешь, я немного устал (???).
- Да, я тоже. Но если Деянира еще не спит, она может это исправить...
- Ну да...
Друзья расходятся.
Ночь. Геракл входит в свой дом. Подняв валяющуюся на полу игрушку («Дети»), он посмотрел на спящую жену. В это время в небе над его домом расходятся облака.
- Деянира...
Яркая вспышка света заставляет его отпрянуть. Деянира исчезает в языках пламени...
- Нет... Нет! Нет!
Полубог, выкрикивая имена детей, бросился в их комнату. Язычки пламени и обуглевшаяся куколка у его ног – вот и все, что от них осталось.
Слышится смех. Выбежав на улицу, Геракл видит растворяющиеся в небе огненные шары.
- Будь ты проклята, Гера! За это ты будешь платить до конца моих дней!
Рассвет. Сменяющие друг друга картины природы. Полубог, совершенно неподвижно сидящий спиной к дому. Перед его глазами проходят сцены прошлого: как он в первый раз увидел Деяниру, как целовал ее, как играл с детьми...
Из-за дома выходит Иолай:
- Геракл, пойдем! Нам нельзя терять время. Мы должны работать!
- Они мертвы, Иолай, - даже не посмотрев на друга, произнес полубог. – И ничто их больше не вернет.
- О чем ты говоришь?
- Деянира... Дети... Гера убила их.
- О нет! Как это произошло?
- Огненные шары. Эти огненные шары Геры... От моей семьи не осталось ничего, кроме горсточки пепла.
- А Зевс? – растерянно спросил Иолай.
- Зевс! – Геракл поднялся на ноги. – Зевс предал меня!
- Он – твой отец! Он должен был что-нибудь сделать!
- Но он ничего не сделал. И он не хочет мне сказать, ПОЧЕМУ?!
- Месть – единственное, что тебе остается, - произнес Иолай. – Мы объявим Гере войну – ты и я! Мы обратим в золу и пепел все, что ей принадлежит, мы...
- Это только мое дело, - прервал его полубог.
- Я всегда был на твоей стороне. Почему не сейчас?
- Потому что это – не твоя месть. Иди домой.
- Я не могу вот так оставить тебя в беде! – возражает Иолай.
- Даже если я попрошу тебя об этом? – с горечью спросил Геракл. – Я прошу тебя: пожалуйста, иди домой.
- Ты – мой друг!
- А ты – мой. Лучший друг. Поэтому я надеюсь, что ты поймешь меня.
- Я понимаю тебя, - сдался Иолай.
Геракл кивнул:
- До свидания.
Геракл занимался тем, что швырял мебель и вещи в доме в одну кучу. Заметив стоящего в дверях крестьянина, он взглянул на гостя почти с ненавистью:
- Исчезни!
- Я пришел издалека, из Истры (???). Нам нужна помощь. Там умирают люди! – с отчаянием произнес мужчина.
- Здесь тоже умирают люди! - почти крикнул полубог.
- Я ничего об этом не слышал.
- А что я должен делать? (???)
- Возможно, я ошибся... Я ищу Геракла, - мужчина повернулся, чтобы уйти.
- Я – Геракл! – рявкнул полубог. – Но я не могу помочь каждому! (???)
- Значит, ты не тот Геракл, о котором я столько слышал.
- Я – больше не он. (Знаю, коряво звучит, по-немецки это «Der bin ich ja auch nicht mehr»).
Мужчина уходит.
Этот же мужчина в таверне говорит, что Геракл – сумасшедший и он знаменит лишь потому, что в его жилах течет кровь Зевса. Стоящий рядом Иолай поставил кружку на стойку:
- Эй, замолчи! Ты не знаешь, о чем говоришь!
- Я рассказал только то, что видел сам.
- Но ты не заглядывал в его душу. Иначе ты понял бы, что его сердце разбито. (Что он сломался???)
- Ты говоришь точно так же, как и этот слабак Геракл. (???)
- Он потерял все свою семью, понимаешь?! – в ярости крикнул Иолай. – Его мачеха убила их...
- Царица всех богов, Гера? – в ужасе отшатнулся мужчина.
- Да, а его отец ничем не лучше. Он предал его.
- Где твое уважение к богам?
- (В свинарнике ???). Геракл заслужил наше уважение. И нашу симпатию.
- Тогда... Я не должен был просить его о помощи? – растерянно спросил посланник.
- Нет, конечно, при других обстоятельсвтах он бы обязательно вам помог...
- Он единственный, кто мог бы нам помочь... (???)
- Все так плохо? – встревожился Иолай.
- Никто из нас не в состоянии справиться с этим... (???).
- Тогда вам помогу я.
- Ты?
- Да. Меня зовут Иолай. А тебя?
- Лукас из Истры (???).
- Приятно познакомиться, Лукас из Истры. А теперь расскажи мне, в чем ваша беда.
- Женщина-змея. Она превращает людей в камень и крадет их души.
- А-а, сестра Геры, - вздохнул Иолай. – А что происходит с душами?
- Они достаются Гере. (???) Она ненавидит нас, потому что мы отказались приносить ей в жертву наших сыновей. (???)
Подумав, Иолай сказал:
- Я освобожу вас от этой... змеи.
Геракл бросил горящее полено на кучу сваленной в середине комнаты мебели и вышел из дома. Следующие кадры – фигура полубога на фоне пылающего дома.
Лукос ждет Иолая возле таверны.
- Ты готов? (???) – спросил лучший друг полубога.
- Я думал, ты не придешь, - проворчал Лукос.
- Это не в моем стиле. Как ты вообще мог такое подумать?
- Тебя не было здесь в назначенное время. Я подумал, что ты испугался...
- Испугался? – усмехнулся Иолай. – Я? (...) Это моя тактика. Пойдем.
Фигурки Иолая и Лукоса на фоне сменяющихся видов природы.
Алкмена у крыльца своего дома обнимается с сыном:
- Геракл...
- Мама... Откуда ты знаешь?
- Зевс рассказал мне.
Полубог отстраняется:
- Зевс! А со мной он не хочет говорить. Мой собственный отец...
- Нет, Геракл, еще не сейчас, - возражает Алкмена. – Сначала ты должен преодолеть свою боль. (???)
Мать уводит сына в дом.
Вечер.
- Все это так бессмысленно, - сказал Геракл.
- У Геры есть цель. Так же, как она уничтожила твою семью, она уничтожит и твоих друзей, все, что тебе дорого... (???) Она сделает все, чтобы разрушить твое земное счастье...
Геракл насторожился. Алкмена, поняв, о чем он думает, быстро произнесла:
- Обо мне не беспокойся.
- Ты уверена?
- Да.
- Но... Ты тоже принадлежишь к моей семье. Гера ненавидит тебя, потому что тебя любил Зевс.
- Эта любовь была короткой и давно прошла...
- Да.
Затем они разговаривают о Зевсе. Алкмена пытается убедить сына, что отец заботится о нем, но полубог не желает слушать:
- С сегодняшнего дня я совершенно одинок. (???)
- Ты не один! – возразила Алкмена. – У тебя всегда есть я...
- Да, я знаю... А у тебя – я, - Геракл поцеловал мать и направился к двери.
- Что бы собираешься делать? – встревоженно спросила Алкмена.
- Поквитаться с Герой. Я разрушу ее храмы.
- Это не вернет твою семью, а ты окажешься в опасности!
- Со мной ничего не случится. Я же сын бога, ты забыла? – с иронией сказал Геракл и скрылся за дверью.
- Геракл, вернись!
Но полубогдаже не обернулся.
День. У небольшого алтаря суетятся жрецы: «Прими наши жертвы, о великая Гера!». Геракл, отодвинув одного из жрецов, одним ударом разнес алтарь по камушкам. Жрецы сплетничают у него за спиной.
Иолай Лукасу:
- Не бойся, Лукас, я и раньше воевал с демонами. Однажды мы с Гераклом сражались против титанов. О-о, они были громадного роста – восем футов. Нет, десять! Может быть, даже двенадцать... Мы дважды отражали атаки этих ужасных чудовищ. (...)
- Я всегда думал, что Геракл сражается в одиночку.
- Но не тогда, когда я с ним. Мы всегда сражаемся вместе.
- А-а, я знаю другие истории, - с сомнением заявил Лукас.
- Истории? Какие истории?
- Ну, те, что записывают барды. (???)
- Как только можно им верить? Они записывают лишь то, что слышат... – возмущается Иолай. – Слушай только тех, кто были там. Спроси у гидры, один ли он был, когда отрубил ей четыре головы. Она потеряла одну из голов благодаря мне.
Повернувшись лицом к дороге, лучший друг полубога заметил громадное дерево, преграждающее путь:
- О, у нас небольшая проблема.
- Ты не можешь просто убрать его? – спросил Лукас.
- Конечно! Почему бы и нет?
После нескольких бесплодных попыток Лукас осведомился:
- Геракл тоже стал бы этим заниматься? (???)
- Да. Да, ты прав. Он поберег бы силы для сражения с демоном, -согласился Иолай и пролез под стволом дерева, - Ты идешь или нет?
Лукас, пробурчав что-то, последовал за ним.
Геракл остановился перед скалой, где был расположен первый из семи храмов Геры, которые он должен был разрушить.
- Ты не остановишь меня, Гера, - сказал он и стал карабкаться вверх.
Лукас и Иолай стоят на холме.
- Ты прав. Здесь действительно очень красиво... Мы скоро уже...
Иолай запнулся, увидев у подножия холма сладкую парочку: девушку в большой белой юбке и юношу, робко приближающегося к ней:
- Посмотри, как они счастливы... (???)
- Это Орест! – в ужасе воскликнул Лукас.
- Что? Ты их знаешь?
- Это змея! Орест!
Лукос побежал вниз, Иолай следом за ним.
Юноша не отрываясь смотрел на девушку, в руке у него был букетик полевых цветов.
- Это мне? – очаровательно улыбнулась девушка. – Подойди ближе!
Юноша осторожно наступает на подол ее юбки. Змея касается его хвостом, Орест превращается в камень, а девушка, заливаясь смехом, исчезает.
- Ее нет, - растерянно произнес подбежавший Иолай.
У дверей храма Геракла остановили стражники, предупредив, что Гера не желает принимать жертвы сегодня. Когда они поняли, что полубог явился не за этим, было уже слишком поздно. Во время драки в храме пострадала одна из колонн.
- Это было очень весело. И легче, чем я думал, - сказал Геракл разбежавшимся в ужасе жрецам. Потом прошел мимо привязанной к алтарю девушки к статуе павлина, и, столкнув ее вниз, довольно сказал:
- Я чувствую себя уже лучше, - и добавил, освобождая девушку: - Извини. Ты понимаешь, я собирался кое-что сделать...
Поврежденная колонна развалилась, и свод храма готов был обрушится в любую минуту. Геракл подхватил девушку на руки и направился к выходу, расшвыривая попадавшихся под руку стражников.
Когда они выбрались из храма, полубог спросил:
- Ты не ранена?
- Нет, спасибо. Эй, скажи, в чем было дело? Ты ведь пришел не только для того, чтобы спасти меня...
Геракл отозвался, развязывая ей руки:
- Это личное.
Выясняется, что Эгина (так звали девушку) была рабыней, но раз уж Геракл освободил ее, то теперь она свободна. Полубог порывается уйти, напомнив, что у Геры есть еще шесть храмов, а Эгина уговаривает его проводить ее до родной деревни, Истры. Сын Зевса соглашается, потому что один из храмов находится как раз рядом с Истрой.
Лукас отвел Иолая на поляну, где стояли обращенные в камень жертвы демона. Иолай говорит, что кто-нибудь должен остановить Геру, а Лукас указывает ему вход в пещеру демона.
- Каков твой план? – спросил Лукас.
- У меня его пока нет. Но я думаю об этом.
- Но ты ведь не убежишь?
- Ты уже говорил это два раза (???), - сердится Иолай. – Я никогда не убегаю.
Эгина и Геракл по дороге в Истру.
- То, что ты собираешься делать, я считаю неправильным. И я надеюсь, ты знаешь это, - сказала Эгина.
- Ты не должна судить меня только потому, что в момент слабости я рассказал тебе о своей жене и детях (???).
- Я не сужу тебя. Я только хочу, чтобы ты еще раз хорошенько обо всем подумал (???).
- То, что я делаю, имеет смысл. Осторожнее, там лежит...
- Да, я зна... а-а-у! – Эгина упала, споткнувшись о лежащую на земле палку.
Ночью у костра Геракл забинтовал Эгине ногу, объясняя, что ему хочется, чтобы завтра они прошли больше, чем сегодня и ему не пришлось больше нести ее на руках. Эгина пытается убедить Геракла в том, что ему нужно помогать людям, а не тратить свои силы на бессмысленную месть, полубог вспоминает слова Деяниры и признает правоту Эгины.
Ночью возле пещеры женщины-змеи Лукас спрашивает Иолая:
- Ты уверен, что сейчас нужное время?
- Иначе может быть поздно. (???)
- Ты сошел с ума?
- Я и раньше умел находить общий язык с женщинами. (???) Это один из моих талантов.
- Что ты намерен сделать?
- Отрубить ей хвост.
- Но тогда ты должен будешь подойти к ней совсем близко! – ужаснулся Лукас.
Иолай обнажил меч и пошел к пещере.
Женщина-змея появилась у него за спиной:
- Ты не меня ищешь?
- Я пришел, чтобы убить тебя!
С диким воплем она обвила его хвостом и превратила в каменную статую.
Услышавший ее смех Лукас поспешил унести ноги подальше от пещеры.
На рассвете Геракл и Эгина:
- Теперь уже недалеко.
Увидев странную фигуру в плаще на склоне холма, Геракл остановился:
- Что это?
- Не знаю...
- А как твоя нога?
- Я смогу убежать, если потребуется.
- Ну хорошо. Тогда взглянем на него поближе...
Едва они приблизились к старику, он заговорил:
- Поворачивайте назад, путешественники. Истра – не место для живых.
Потом старик рассказал о женщине-змее и о смерти Иолая.
- Это только моя вина, что он пришел сюда, - произнес Геракл, спускаясь с холма.
- Откуда ты знаешь? – возражает Эгина.
- Я знаю, что сказал старик. Иолай хотел помочь этим людям, а это должен был сделать я.
Эгина упросила полубога позволить ей пойти вместе с ним. Они вместе спускаются к поляне со статуями, где встречают Лукаса:
- Все в порядке, Геракл, это всего только я... Мне жаль, что твой друг, Иолай...
- Он не должен был сюда идти. Не без меня, во всяком случае.
Лукас оправдывается, мол, никто его не заставлял, а Эгина набрасывается на Лукаса, мол, Геракл был не в том настроении, чтобы помогать тебе.
- Как рабыня может разговаривать со мной в подобном тоне? – оскорбился Лукас.
- Потому что она больше не рабыня, - твердо сказал Геракл. – Она свободна. А вот вы стали рабами этой змеи.
- Ты ошибаешься. Я свободен. Достаточно свободен, чтобы уйти отсюда. И любой, кто сохранил рассудок, пойдет со мной. (???)
- Иолай погиб не для того, чтобы вы просто убежали прочь!
- Погибли слишком многие из нас.
- Значит, я должен довести это дело до конца, - произнес Геракл.
- Ты думаешь, что ты сможешь это сделать?
- Еще никому не удалось победить меня, - ответил полубог и пошел к пещере. У статуи Иолая он остановился:
- Я делаю это для тебя.
Геракл отправился на поиски женщины-змеи, а Эгина и Лукас остались ждать его около пещеры. На предложение Лукаса уйти Эгина ответила:
- Ты можешь идти. А я останусь здесь. Вдруг Гераклу понадобится моя помощь?
- Если Гераклу понадобится помощь, мы все пропали.
Женщина-змея пыталась очаровать Геракла, но у нее ничего не вышло. Бой был жарким, но не долгим: она сама превратила себя в камень. Все статуи начали оживать.
На поляне царила радость и веселье. Эгина с Лукасом встречают старых друзей. Иолай, поболтав с последним, подходит к Гераклу:
- Что привело тебя сюда? (???)
- У тебя были неприятности, - объяснил полубог.
- Можно и так сказать... Я пытался заменить тебя...
- Да, и ты доказал, чего стоит наша дружба.
Иолай и Геракл по дороге обратно:
- Я видел их, Геракл. Деяниру и детей. Когда я...
- У них все хорошо?
- Да, очень хорошо. (...) Но они всегда буду скучать по тебе.
- Да... Мне их тоже не хватает. Это никогда не изменится.
- Смерть приведет тебя к ним. Но они не хотели бы этого, пока на свете есть столько дел. (???) Сохрани их в своем сердце, пока не придет время...
- Они уже в моем сердце, Иолай. Вместе с тобой.
- Это звучит так, словно ты не собираешься домой.
- Думаю, нет. (Что-то насчет призвания, зовущего его бродить по свету???). Всего хорошего, друг.
Геракл пожал Иолаю руку и пошел вверх по тропинке.
- А что в конце твоего пути? – спросил Иолай.
Геракл обернулся и с улыбкой развел руками:
- Я должен это выяснить.
КОНЕЦ.
[ Это сообщение было отредактировано: Polina 2005-08-10 00:37 ]