Итак, на сайте есть замечательная штука под названием транскрипты. Не ко всем сериям - не все до сих пор переведены, но есть.
И у меня появилась идея - а почему бы не сделать субтитры? Действительно, вместо того, чтобы "наслаждаться" СТСовским или чем-либо иным переводом, почему бы не слушать оригинальные голоса персонажей. По-моему, это дело, достойное настоящего зенайта
Озвучивать не предлагаю (вряд ли кто считает, что его голос лучше подходит Зене)))
Вот такая идея. Отпишитесь, пожалуйста, чтоб знать - нужно вообще это кому-то или нет.
Думаю, стоит сверить сделанные уже транскрипты, подкорректировать их и наложить на тайминг - дело не сложное, в общем (но, конечно, трудоемкое ). Говорю это, как человек, не новый в переводах и создании субтитров (так, я участвовал в команде, которая перевела почти все недостающие серии "Клеопатры 2525").
P.S. Можно потом и доп материалы попереводить - было бы классно такую подборочку сделать...
[ Это сообщение было отредактировано: Favn 2009-08-28 21:59 ]